Lesson 33- Practices of Imām Bukhārī

بسم الله الرحمن الرحيم

14 Rabiul Akhar, 1445 AH (Monday, 30 October, 2023)

Practices of Imām Bukhārī

Imam Bukhari adhered to specific habits and principles while compiling his Ṣaḥīḥ. While he did not explicitly outline these practices, some are evident and conspicuous to those who simply peruse through his work. Other methods have been inferred by scholars who scrutinized the stylistic choices of Imam Bukhari, identifying certain practices and patterns that he employed. Some of the most significant ones include:

    1. The book is meticulously organized and follows a coherent sequence.
    2. It features expansive main chapters (Kitāb) with corresponding sub-chapters.

a. He arranged the chapters in a manner that maintains a certain relevance to the preceding and succeeding chapters.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq Hāshimī said:

ومن عادته: أنه يراعي في إيراد كل كتاب من كتب هذا الجامع مناسبته بالكتاب الذي قبله وكذلك يراعي غالبا مناسبة كل باب بالباب السابق، ويعرف ذلك بإمعان النظر والتأمل التام (عادات البخاري في صحيحه – ص: 95)

b. In the titles of these subchapters, Imam Bukhari presents his perspective, the viewpoints of preceding scholars, weak narrations that bolster his argument, additional evidence, and other relevant information.

c. There are instances where he incorporates Quranic verses to support the specific points he wishes to convey.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq Hāshimī said:

  1. ومن عاداته: أنه إذا عقد كتابا من كتب الصحيح، ووجد أية مناسبة لهذا الكتاب افتتح بهذه الأية (عادات البخاري في صحيحه – ص: 75)

d. He employs a distinct arrangement in presenting his chapter headings. 

e. Occasionally, he juxtaposes a verse, a narration, and a statement from a Ṣaḥābī/Tābi’ī:

ومن عادة البخاري رحمه الله: أنه يعقد الترجمة ثم يذكر فيها الأية أولا، ثم يذكر فيها حديثا مرفوعا متصلا ثانيا، ثم يذكر فيها أثرا عن صحابي أو فتوى تابعي (عادات البخاري في صحيحه – ص: 76)

f. At times, he opts to mention only a Qur‘ānic verse and a narration without the chain. 

g. Occasionally, he deems it sufficient to cite only the Qur‘ānic verse in the chapter heading.

h. In certain instances, he finds it satisfactory to include a fully linked narration (Musnad) in the chapter heading. 

There are instances when Imām Bukhārī incorporates the wording of one narration in the chapter heading and subsequently quotes the wording of another narration in the same heading. 

He also has a tendency to place narrations that do not meet his conditions in the chapter heading, only to present a narration that fulfills his conditions afterward. Alternatively, he may include a vague narration in the chapter heading and subsequently quote a narration that elucidates it.

i. At times, he exclusively includes a statement of a Tābi’ī in the chapter heading. 

j. In a few instances, he poses a question in the chapter heading. 

k. Sometimes he omits any mention in the chapter heading.

3.  Imam Bukhari repeats certain titles. 

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī said:

ومن عادته: أنه قد يكرر الترجمة إذا كان في الكلمة اختلف في التفسير (عادات البخاري في صحيحه – ص: 80)

An example of this is that on two occasions he brings the following chapter heading:

‌‌‌باب: ‌لا ‌هامة. (صحيح البخاري  – 7 / 135) 

Few pages later again he brought the chapter:

‌‌‌باب: ‌لا ‌هامة. (صحيح البخاري – 7 / 138) 

Ḥāfiḍ Ibn Ḥajar said:

وهذا من نوادر ما اتفق له أن يترجم للحديث في موضعين بلفظ واحد، وسأذكر شرح الهامة في الموضع الثاني إن شاء الله – تعالى -، ثم ظهر لي أنه أشار ‌بتكرار ‌هذه ‌الترجمة إلى الخلاف في تفسير الهامة. (فتح الباري –  10 / 215) 

4. Imam Bukhari typically chose the narrations that formed the foundation of his perspective. Commenting on this, Hafiz Ibn Hajar elaborated:

وهذه عادته في الروايات المختلفة إذا رجح بعضها عنده اعتمده. (فتح الباري 7 / 474) 

5. In some instances, he introduces two distinct chapters and cites seemingly conflicting narrations, providing an explanation and reconciliation of the mentioned narrations in the respective titles of each chapter. 

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عادته: أنه إذا وقع بين الحديثين تعارض، يدفع التعارض بعقد البابين. مثاله: باب لا نكاح إلا بولي ، وباب لا نكاح إلا برضاها. فإنه لما وفع التعارض في الظاهر بين حديث: لا نكاح إلا بولي ، وبين: الأيم أحق بنفسها، دفعه لعقد هذين البابين، وأشار إلى أنه ليس للمرأة أن تنكح نفسها بغير ولي، وليس للولي أن يزوجها بغير رضاها، فكان حديث: الأيم أحق بنفسها محمول على أنه بجب أن يتكشف رضاها ، فإن رضيت يزوجها وإلا فلا (عادات البخاري في صحيحه – ص: 86)

6. Imām Bukhārī inclined towards offering nuanced hints and subtle indications rather than explicit statements. 

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عاداته المعروفة أنه يؤثر الخفي على الجلي ومن هنا يشكل على الطلبة بيان وجه مناسبة الحديث بالباب، ويتعسر عليهم الجمع بين التراجم والأحاديث، ويزول الإشكال والتعسر عند إمكان النظر والتأمل التام إلا في مواضع قليلة  (عادات البخاري في صحيحه – ص: 73)

7. Frequently, he tactfully addresses the assertions made by other scholars.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī said:

ومن عادته: أنه يترجم لأمر ظاهره قليل الفائدة ، ولكنه إذا تحققه المتأمل استفاد. كقوله: ((باب قول الرجل: ما صلينا)) فإنه أشار إلى الرد على من كره ذلك. وأكثر ذلك تعقبات وتنكيتات على أبي بكر بن أبي شيبة وعبد الرزاق في تراجم مصنفيهما، إذ شواهد الأثار تروى فيهما (عادات البخاري في صحيحه – ص: 83)

8. In a given chapter, he opts to cite wording that may seemingly have no relevance to connected to the chapter heading and title. It is only upon examining the wording of other transmissions of the same narration that the coherence becomes apparent.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عادته: أنه يذكر في الباب حديثا لا يدل هو بنفسه على الترجمة أصلا. ولكن يكون له طرق ، وفي بعض طرقه ما يدل عليها إشارة أو عموما، فيشير إليه المؤلف بذكر أصل الحديث وإلى أن له أصلا صحيحا يتأكد به ذلك الطريق، ومثل هذا لا ينتفع به إلا المهرة من المحدثين المطلعين على طرق الأحاديث وألفاظها  (عادات البخاري في صحيحه – ص: 86)

9. In the chapter heading, Imam Bukhari asserts a viewpoint, and as his perspective is derived from various narrations, he cites them all.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī mentioned:

ومن عادته: أنه أحيانا يستخرج حكم الترجمة من أحاديث متعددة يوردها في الباب (عادات البخاري في صحيحه – ص: 89)

For example, he brought the chapter heading:

‌‌باب: هل على من لم ‌يشهد ‌الجمعة غسل من النساء والصبيان وغيرهم وقال ابن عمر إنما الغسل على من تجب عليه الجمعة. (صحيح البخاري – 2 / 5)

Under this chapter, he brought the following narrations:

حدثنا أبو اليمان قال: أخبرنا شعيب، عن الزهري قال: حدثني سالم بن عبد الله أنه سمع عبد الله بن عمر رضي الله عنهما يقول: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من جاء منكم الجمعة فليغتسل.». 

حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن صفوان بن سليم، عن عطاء بن يسار، عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «غسل يوم الجمعة واجب على كل محتلم.». 

حدثنا مسلم بن إبراهيم قال: حدثنا وهيب قال: حدثنا ابن طاوس، عن أبيه، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «نحن الآخرون السابقون يوم القيامة، أوتوا الكتاب من قبلنا، وأوتيناه من بعدهم، فهذا اليوم الذي اختلفوا فيه، فهدانا الله، فغدا لليهود، وبعد غد للنصارى. فسكت. 897 – ثم قال: حق على كل مسلم أن يغتسل في كل سبعة أيام يوما، يغسل فيه رأسه وجسده». 898 – رواه أبان بن صالح، عن مجاهد، عن طاوس، عن أبي هريرة قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لله تعالى على كل مسلم حق أن يغتسل في كل سبعة أيام يوما.

حدثنا عبد الله بن محمد: حدثنا شبابة: حدثنا ورقاء، عن عمرو بن دينار، عن مجاهد، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «ائذنوا للنساء بالليل إلى المساجد». 

حدثنا يوسف بن موسى: حدثنا أبو أسامة: حدثنا عبيد الله بن عمر، عن نافع، عن ابن عمر قال: «كانت امرأة لعمر تشهد صلاة الصبح والعشاء في الجماعة في المسجد، فقيل لها: لم تخرجين وقد تعلمين أن عمر يكره ذلك ويغار؟ قالت: وما يمنعه أن ينهاني؟ قال: يمنعه قول رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا تمنعوا إماء الله مساجد الله». ». (صحيح البخاري – 2 / 6) 

10 . He deduces legal rulings based on the principles of jurisprudence.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عادته: أنه يستنبط المسائل باصطلاحات الأصول كدلالة النص ، وعبارة النص ، وإشارة النص، اقتضاء النص، وعموم النص، وأحيانا يستنط بحمل النظير على النظير، وبقياس العلة ، وقياس الدلالة. (عادات البخاري في صحيحه – ص: 91)

11. Imām Bukhārī had very stringent criteria for accepting hadiths. He insisted on a continuous chain of reliable narrators (Isnād) and scrutinized the content (Matn) for consistency with established teachings.

12. Even among the trustworthy narrators, Imām Bukhārī was highly discerning about which reliable narrator’s narrations he would include in his Ṣaḥīḥ. 

Firstly, he prioritized the meticulous verification of the reliability and integrity of narrators. Additionally, for the main narration in his Ṣaḥīḥ, he insisted on the narrator having Ṭūl al-Mulāzamah (prolonged companionship) with the teacher, especially if the teacher was among the Mukthirīn (those who transmitted many narrations).

13. Imām Bukhārī sufficed by only mentioning the first names of certain teachers.

‘Allāmah Badr ad-Dīn al-‘Aynī explained:

واعلم أن كل ما في البخاري أخبرنا محمد قال أخبرنا عبد الله فهو ابن مقاتل المروزي عن ابن المبارك وما كان أخبرنا محمد عن أهل العراق كأبي معاوية وعبدة ويزيد بن هارون والفزاري فهو ابن سلام البيكندي وما كان فيه عبد الله غير منسوب فهو عبد الله بن محمد الجعفي المسندي مولى محمد بن إسماعيل البخاري وما كان أخبرنا يحيى غير منسوب فهو ابن موسى البلخي واسحق غير منسوب هو ابن راهويه فافهم. (عمدة القاري – 1 / 10)

14. If the narrators in the links above merely mentioned the name of a narrator, Imām Bukhārī took the liberty to furnish additional details about him.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī mentioned:

ومن عاداته أنه يذكر نسب الراوي ووطنه إذا أبهمه الراوي (عادات البخاري في صحيحه – ص: 68)

15. When Imām Bukhārī quotes from narrators that he considers as reliable but other scholars have criticized, then he ensures to present a supporting chain for the narration.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī said:

ومن عاداته أنه إذا روى عن شيخ تكلم فيه بعض الأئمة يقلل الرواية عنه ، ويأتي بالمتابعات تقوية لروايته (عادات الإمام البخاري في صحيحه –  ص: 64)

16. When citing from multiple chains, the wording is of the person whose name Imām Bukhārī mentioned last.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī said:

ومن عاداته: أنه إذا ورد الحديث عن غير واحد من مشايخه ، فإن اللفظ يكون للأخر منهم. (عادات الامام البخاري في صحيحه –  ص: 65)

17. If he alters the chain, the text reflects the wording of the narrator from the second chain.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī mentioned:

ومن عاداته أنه إذا تحول من إسناد، ساق المتن على لفظ الثاني (عادات الإمام البخاري في صحيحه –  ص: 64)

18. Imām Bukhārī generally presents the main narrations with uninterrupted chains.

19. He favoured quoting the shorter chains available for the same narration.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī claimed:

ومن عادته أنه يختار من الإسناد العوالي (عادات الامام البخاري في صحيحه –  ص: 66)

20. He prioritised chains that were classified as the most authentic.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عاداته: أنه يختار من الإسناد ما هو موصوف بأصح الأسانيد. كمالك ، عن نافع ، عن ابن عمر. أو الزهري، عن سالم عن أبيه. والنخعي، عن علقمة عن ابن مسعود. أو الزهري، عن على بن الحسين، عن أبيه. أو عبد الرحمن بن القاسم، عن أبيه، عن عائشة  (عادات الامام البخاري في صحيحه –  ص: 67)

21. Occasionally, he would cite a segment of a chain for specific reasons.

‘Allāmah Ibn al-Mulaqqin quoted from Abūl ‘Abbās al-Qurṭubī:

لا ‌يعلق ‌في  ‌كتابه ‌إلا ‌ما ‌كان في نفسه صحيحا مسندا لكنه لم يسنده ليفرق بين ما كان على شرطه  في أصل كتابه وبين ما ليس كذلك. (المقنع في علوم الحديث – 1 / 73)

22. If there is a variation in the transmission that he aims to highlight, he does so with subtlety.

23. Imām Bukhārī does not make any distinctions between the different words of audition (words that the narrators used when claiming that they received the narration from the link above).

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

وكما عاداته: أنه لا يفرق بين التحديث والإخبار، والإنباء والسماع  (عادات البخاري في صحيحه – ص: 67)

24. Sometimes, Imām Bukhārī includes ostensibly conflicting narrations within a single chapter.

Consider the narrations within the following chapter:

‌‌باب خروج النساء إلى البراز

حدثنا يحيى بن بكير قال: حدثنا الليث قال: حدثني عقيل، عن ابن شهاب، عن عروة، عن عائشة: «أن أزواج النبي صلى الله عليه وسلم كن يخرجن بالليل إذا تبرزن إلى المناصع، وهو صعيد أفيح، فكان عمر يقول للنبي صلى الله عليه وسلم: احجب نساءك. فلم يكن رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعل. فخرجت سودة بنت زمعة زوج النبي صلى الله عليه وسلم ليلة من الليالي عشاء، وكانت امرأة طويلة، فناداها عمر: ألا قد عرفناك يا سودة؛ حرصا على أن ينزل الحجاب، فأنزل الله آية الحجاب.». 

حدثنا زكرياء قال: حدثنا أبو أسامة، عن هشام بن عروة، عن أبيه، عن عائشة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «قد أذن أن تخرجن في حاجتكن». قال هشام: يعني البراز. (صحيح البخاري – 1 / 41)

25. Imām Bukhāri tends to fragment the narration and only quote an excerpt.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عاداته: تقطيعه الحديث. وذلك حيث كان الحديث مشتملا على جمل متعددة لا تتعلق إحداهما بالأخرى، فالبخاري يقطع الحديث، ويخرج كل جملة في باب مستقل فرارا من التطويل، وبسط فساقه بتمامه. (عادات البخاري في صحيحه – ص: 65)

26. Conversely, Imam Bukhari sometimes presents an entire narration even though only a small portion is directly relevant to the point he intends to make.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī said:

ومن عاداته: أنه يترجم لشيء ثم يذكر فيه حديثا كما سمعه من شيخه جملة، لتضمنه موضع الدلالة المطلوبة منه وإن لم يكن باقية مقصودة له  (عادات البخاري في صحيحه – ص: 71)

27. Imām Bukhāri presented numerous Mutāba‘āt (supporting chains).

‘Allāmah Badr ad-Dīn al-‘Aynī said:

وقد أكثر البخاري من ذكر المتابعة. (عمدة القاري – 1 / 8)

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī mentioned:

ومن عاداته أنه يكثر ذكر المتابعات. ومتابعاته أشكل من متابعات غيره من المصنفين. ووجه: أنه لا يذكر المتابع عليه غالبا، فلا يعرف ذلك إلا من عرف طبقات الرواة ومشاركتهم في لقاء الشيوخ (عادات الإمام البخاري في صحيحه – ص: 66)

28. Prior to several miscellaneous chapters, the complete Tasmiyyah is inscribed. It appears that Imām Bukhārī would include this when taking a break from writing a section.

29. If Imam Bukhari excludes the chain and presents the statements in the Majhūl (passive) case, such as Ruwiyya, Yudhkar, Yuqāl, etc., these indicate a level of weakness. 

‘Allāmah Badr ad-Dīn al-‘Aynī remarked:

قد أكثر البخاري من أحاديث وأقوال الصحابة وغيرهم بغير إسناد فإن كان بصيغة جزم كقال وروى ونحوهما فهو حكم منه بصحته وما كان بصيغة التمريض كروى ونحوه فليس فيه حكم بصحته ولكن ليس هو واهيا إذ لو كان واهيا لما أدخله في صحيحه. (عمدة القاري – 1 / 10)

30. In certain instances, Imām Bukhārī simply attributes statements to a teacher using the word ‘Qāl’. Some scholars argue that this is because of uncertainty about whether he heard those narrations directly from those teachers. Many scholars believe that these instances are related to cases where Imam Bukhari obtained the narration through Mudhākarah (an informal discussion/not a formal lesson). Others assert that Imām Bukhārī acquired this information through ‘Arḍ and Munāwalah.

31. Imām Bukhārī would quote from the notebooks in which the Tābi’īn documented their narrations from the companions.

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī mentioned:

ومن عادته: أنه ينقل الحديث من صحائف التابعين عن الصحابة (عادات الإمام البخاري في صحيحه – ص: 68)

His practise was to commence by quoting the chain before the initial narration, following which he would present the intended narration. By way of example, he first cites the chain and then the accompanying words:

نحن الآخرون السابقون. (صحيح البخاري – 1 / 57) 

Thereafter, he says:

وبإسناده قال. (صحيح البخاري – 1 / 57)

These words hold significance as they constitute the initial content in the Ṣaḥīfah of Hammām ibn Munabbih. Imam Bukhari is conveying that he acquired the entire book with just that single chain. Consequently, he highlights the first narration from these two books since it follows the chain directly. He then seamlessly transitions to quoting the intended narration from the book, maintaining a cohesive flow with the preceding narratives.

فسلك المصنف في مثل ذلك أنه يذكر الحديث الأول من الصحيفة ثم يذكر ما يريد ذكره في الباب (عادات الإمام البخاري في صحيحه – ص: 68)

32. Imām Bukhārī repeats narrations only when there is a legitimate rationale, which will be elaborated on later. 

33. Whilst he does not mind paraphrasing a narration, Imām Bukhārī devoted meticulous care when he was not quoting the precise wording, ensuring clarity and precision in conveying the intended meanings.

34. Imām Bukhari often introduces a Wāw Istiftāḥ. There are instances where he includes a Wāw before presenting the chain. 

For instance, he quotes the narration from his teacher in the following fashion:

وحدثنا أصبغ قال: أخبرنا ابن وهب قال: أخبرني عمرو، عن بكير، عن كريب، عن ميمونة : «أن النبي صلى الله عليه وسلم أكل عندها كتفا، ثم صلى ولم يتوضأ». (صحيح البخاري – 1 / 52) 

‘Allāmah Badr ad-Dīn al-‘Aynī explained:

قد ذكرت غير مرة أن ‌هذه ‌الواو، تسمى: واو الاستفتاح يستفتح بها كلامه، وهو السماع من المشايخ الكبار. (عمدة القاري – 3 / 207)

35. For every subject, he ensured to cite from the eminent Imām who specialized in that field

Shaykh ‘Abdul Ḥaqq al-Ḥāshimī explained:

ومن عادته: أنه ينقل في كل فن من أئمة هذا القن. (عادات الإمام البخاري  في صحيحه – ص: 94)

May Allāh Taʿālā have mercy on them all.

سبحانك اللهم وبحمدك ، أشهد أن لا إله إلا أنت، أستغفرك وأتوب إليك